软著受让英文_专著英文
点击量:发布时间:2025-02-27 16:54:18
在探讨“软著受让”和“专著”的英文表达时,我们首先要明确这两个词组的含义,然后结合常用的英文翻译习惯,给出准确的英文表达。
软著受让的英文表达
“软著”:指的是“软件著作权”(Software Copyright)。
“受让”:在法律语境中,通常指的是权利的转让(Transfer)或受让(Assignment)。
综合表达:“软著受让”可以翻译为“Software Copyright Assignment”或“Transfer of Software Copyright”。
专著的英文表达
“专著”:在学术和出版领域,通常指的是某一领域的深入研究著作,英文中常用“Monograph”或“Specialized Book”来表达。
综合表达:简单来说,“专著”可以翻译为“Monograph”。
“软著受让”的英文表达可以是“Software Copyright Assignment”或“Transfer of Software Copyright”,而“专著”的英文表达则是“Monograph”。
下一篇:返回列表